When I set up make-shift recording station in Bela Rechka, I posted signs in Bulgarian and English that announced my hours and invited people to drop in for a conversation with me. Vasily, a local man of 60+, was the only villager who came. He was very enthusiastic about being recorded, and he knew what he wanted to talk about. Working with my translator, Svetla, we soon realized that we did not need to ask questions to prompt him to talk, nor that we could guide the conversation. We were meant to listen. We did. Respectfully. We realized that Vasily was giving expression to a part of the Bulgarian identity that had been hidden or ignored in the last twenty years. Hence his keenness to go on the record, almost as a historical responsibility.